Особенности Акафиста Пресвятой Богородице

Суббота пятой недели Великого поста называется Субботой Акафиста, поскольку в этот день совершается Похвала Пресвятой Богородицы — молебное пение Акафиста Божией Матери, хвалебного гимна, составленного в ранневизантийскую эпоху.

Что значит слово «акафист»?

В переводе с греческого языка слово «Акафистос» значит буквально «неседален», то есть песнь, во время которой нельзя сидеть, что указывает на ее богослужеб­ное применение. Но слово «акафист» стало обозначением богослужебного гимнографического жанра не сразу: это произошло после того, как гимнографы, взяв в качестве образца Акафист Пресвятой Богородице, стали составлять другие, похожие по структуре гимны, посвященные Спасителю, Божией Матери в связи с Ее образами и праздниками, а также Ангелам и святым.

Значение Акафиста Пресвятой Богородице

В практике Церкви Акафист Пресвятой Богородице имеет особое положение. Об этом свидетельствует то, что этот акафист — единственный из акафистов, который находится в богослужеб­ном уставе, на утрене субботы пятой седмицы Великого поста.

Композиция Акафиста

Акафист — боль­шое по объему и сложное, но в то же время стройное про­изведение, которое состоит из 13 кондаков и 12 икосов, чередующихся друг с другом. Каждый икос состоит из 12 различных обращений к Божией Матери, которые начинаются со слова «Радуйся» — греческого приветствия «хайре», связанные с приветствием Архангела Гавриила Пресвятой Деве в день Благовещения: «Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою». Заканчиваются икосы одним и тем же рефреном: «Радуйся, Невесто неневестная».

Особенности греческого оригинала

Одна из основных особенностей Акафиста, которую практически невозможно передать при переводе с греческого языка и которая характерна для оригинального текста — алфавит­ный акростих, когда каждый кондак и каждый икос начинается с новой буквы греческого алфавита — от альфы («Ангел предстатель…») до омеги («О всепетая Мати…»). В славянском переводе это прослеживается только в первом икосе и последнем кондаке.

Другие характерные черты Акафиста связаны с его ритмикой и с фонетическими созвучиями внутри каждой пары хайретизмов (приветствий, которые начинаются с «Радуйся»). Хайретизмы в греческом тексте идут в парах, образуя 6 пар в каждом икосе, не считая последнего приветствия «Радуйся, Невесто неневестная». При этом первая и последняя пара — самые короткие, но к середине они удлиняются.

И самая дивная особенность оригинала Ака­фиста — фонетическая игра слов. Например, первая пара хайретизмов первого икоса звучит так:

«Радуйся, Еюже радость возсияет;

Радуйся, Еюже клятва исчезнет»,

а по-гречески (в русской транскрипции) —

«Хайре, ди хэс хэ хара эклампсей;

Хайре, ди хэс хэ ара эклейпсей».

Такие созвучия характерны для всего текста Акафиста Пресвятой Богородице.

В целом Акафист является удивительным произведением в богословском, молитвенном и художественно-поэтическом отношении, что характерно для лучших произведений гимнографии Византии, употребляющихся в богослужении и сейчас.